佩加叶皇家歌剧院 (第2/2页)

首领的歌剧演员唱着宣叙调出场,他脸上涂着黑色的花纹,发出漂亮的弹舌音,旁边的骑士正诉说着对他女儿阿尔米莱纳的情愫:

“seiga?sasse?et?a??forees,

主啊,愿你的智慧和我们军队的力量得到保佑。

i’asie

rebelle

pleure

n

ulti

defaite

叛逆的亚洲为她最后的失败感到悲哀。

pour

assurer

on

heuree ≈ap;ee,

为了确保我的幸福命运。

il

ne

≈ap;e

ps,

prbsp;vcible,

还有,无敌的王子啊,

’a?te?deander??a?de??belle?alirena

我向你祈求美丽的阿尔米雷纳,

car??vertu?est?toujours?ps?forte?a?fortee”

因为美德在得到安慰的时候总是更强大。【3】

首领戈尔弗雷德表示拿下城郭之后就允诺他们的婚事,”sion?vaa?parole,?belle?alirea?rpense”

(相信我,拿下城郭后,美丽的阿尔米莱纳将是你的奖赏。)

随后首领退场,照亮他的那一块灯光暗下去,管风琴同歌声一起缓缓收敛。

【1】出自农诺斯的史诗《狄奥尼西卡》,厄洛斯从年迈的卡俄斯那里取来了十二支神圣的爱箭。这十二支爱箭是专门为宙斯准备的,分别将使众神之王爱上十二位凡女。十二只金箭上分别刻着“沉溺于小母牛伊俄(io)”,“变成公牛诱拐欧罗巴(europa)”,“奥林匹斯最高统治者普路托(pto)的新娘”,“化为黄金雨成为达那厄(danae)的床伴”,“与塞墨勒(sele)缔结燃烧着火焰的婚姻”,“变为神鹰诱拐埃癸那(aiga)”,“假装成萨堤耳占有安提俄珀(antiope)”,“变形天鹅占有勒达(leda)”,“变形高贵的牡马追逐狄亚(dia)”,“赐福给阿耳克墨涅(ale)三天三夜”,“娶拉俄达弥亚(odaia)为新娘”,“勾引奥林匹亚斯(olypias)”

【2】《西西里晚祷》其实是十九世纪威尔第歌剧,(les

ve

pres

sies,1855),但因为很喜欢所以硬塞。

【3】deepl机翻,但此处译作亚洲感觉不妥,应该指的是被十字军围困的耶路撒冷

——

另外歌剧院原型是巴黎歌剧院及其前身皇家歌剧院,或许从取名可以看出端倪,巴黎歌剧院好美!!(呐喊

最新小说: 我在斗气大陆与美女双修(多肉,np) 张柠檬2 夫君摔断腿后(1V2,NTR) 蓄意(校园1v1) 见手青【SM 1V1】 沉沦(nph) GANK你的亿万次攻略 [ABO]作精alpha的饲养指南 救赎那个偏执反派 当社恐穿到虫族成为雄虫 漂亮O手撕修罗场剧本 主角他只想下线[全息] 我佛不渡癫公 盛世官商 非常规事件调查组 海贼:开局顶上盘点三大势力 死对头面前原地变O后 路边的omega不要采 霍格沃兹的灰烬 年代签到:恶毒后娘她不干了